«…Бесчисленные переводы Гейне, с некоторого времени появившиеся в наших журналах, скоро стали надоедать публике. Виноват в этом, по нашему мнению, не Гейне, а его переводчики. О достоинстве перевода г. Михайлова говорить, кажется, нечего. Переводы его несколько лет печатались в разных журналах и всегда читались с удовольствием. Нельзя сказать, чтоб они отличались буквальной верностью подлиннику; но нельзя в них не заметить поэтического чувства, возбуждающего в читателе именно то настроение, какое сообщается и подлинником. Чувствовать, а не только понимать мысль Гейне, переводя его, необходимо, может быть, более, нежели при переводе всякого другого поэта…»
Электронная книга "Песни Гейне", автора Добролюбов Николай Александрович в открытом доступе, описание и полная версия доступна для чтения онлайн. В бесплатной библиотеке Read-book.info читать онлайн книгу "Песни Гейне" удобно на ПК и на мобильном телефоне. Все книги автора Добролюбов Николай Александрович, в том числе и "Песни Гейне", доступны на нашем литературном портале. Приятного чтения!

НАЧАТЬ ЧТЕНИЕ


Комментарии

    Ничего не найдено.
Click here to cancel reply.